¿Qué son las "geishas"?
Antes de hablar de “Geisha”, primero
quiero decir que en Kyoto no se dice así. Se llama “Maiko” o “Geiko”. La
palabra “Geisha” se utiliza en la zona este de Japón como la actual capital
Tokyo.
“Geisha” literalmente significa la persona
de artes. Así es.
Muchos me han preguntado sobre las
geishas, creo que es la típica imagen que los extranjeros tendrían y soñarían sobre
las mujeres del lejano oriente, místico, Japón. Pero hay un gran equívoco sobre
Geisha en el mundo, pues piensan que son prostituas.
que NO que NO que
NOOOOO!!! Las geishas NO son prostituas. Ya dije,
entendido?
Probablemente por la mala interpretación
del cine estadounidense expandió esta imagen a todo el mundo, ya sabes cómo
son. Pues sí que había mujeres prostitutas, se llama “Yujo – mujer para dejar
jugar”. Y como ellas también se viste de Kimono, a los extranjeros se ven iguales
y no sabían distinguir, imagino. Pero las geishas no son prostitutas.
Tal vez por eso a mí personalmente no me
gusta utilizar la palabra “Geisha” que suena como ya desgastada o consumida por
la culpa del cine estadounidense, o tal vez estoy traumada.
Pero digo por mi experiencia, que hay personas
que te dicen geisha cuando andas fuera de Japón simplemente por ser japonesa. Pues
está bien que te digan pero como he escrito no sé con qué significado te llaman
así. Dudo que ellos sepan qué es una geisha en verdad.
Si te dice con esa imagen de
prostitutas, es una falta de respeto. Por eso no quiero que las llamen a las
japonesitas así sin saber lo que es realmente.
Yo cuando veo por TV o encuentro por pura
casualidad a ellas en la calle, se me ocurre decir “Maiko-san” nunca les digo geisha.
Pues tal vez es mi asunto personal, pero pienso que la mayoría de los japoneses
usan “Maiko” en lugar de geisha.
También en las guías de Kyoto para los
japoneses también usan “Maiko-san”. (“san” significa señorita y muestra algo de
respeto y admiración)
Puedes llamarlas geisha, pero cuando escucho
que los extranjeros les gritan así en Kyoto, suena feo e irrespetuoso aunque no tenga mala intensión. Así que
mejor dices “Maiko-san” y ya eres un todo japonés ;)
Bueno, era lo que primero quería decir y que entendieran. Aquí voy a utilizar la palabra “Maiko”.
El nacimiento de “Maiko” en Kyoto fue de
hace unos 300 años en la era Edo. Como he escrito en la página de Gion, cerca
de esta zona Gion había y hay el santuario shintoista Yasaka Jinja, el templo
budista Kiyomizu-dera y otros templos importantes.
Y Gion creció como lugares
para ofrecer té verde y dulces típicos japoneses a los visitantes y peregrinos a los templos. Y ese papel lo hacían obviamente las mujeres, pues como
camareros/meseros de ahora.
Los principios sólo ofrecían té verde y
dulces, pero con tiempo las mujeres empezaron a mostrar sus bailes y cantos y
así llegaron más gente y abrieron más lugares así. A esos lugares le llamamos “O-Cha-Ya”,
literalmente significa la tienda de té verde, pues es como los cafés del mundo
occidental.
Y para llamar más gente a su tienda, empezaron competir vestiendo
las chicas en Kimono más hermoso y presentando bailes más elegantes. Así era su
comienzo y luego ya se convirtió en una profesión.
Ellas son las mujeres profesionales para
entretener a la gente con sus artes, con su baile, su canto, su interpretación
de instrumento tradicional musical. También se conversa con los clientes así que
tiene que saber muchos temas, mientras cenan les sirven sake, también hacen
juegos divertidos. Ellas trabajan para que los clientes pasen un momento feliz,
comfortable y satisfecho. Por eso siempre tienen que seguir estudiando para
mejorar su cualidad.
Tampoco tienen muchos días de descansos, son sólo 2 días
oficiales en un mes en caso de Maiko. Puede imaginar que el camino de ser buen
Geiko debe ser muy duro.
©ushi1227.exblog.jp
|
¿Cuál es la diferencia entre “Maiko” y “Geiko”?
La diferencia es el tiempo que llevan de entrenamiento. Ahora las chicas pueden
ser “Maiko” después de terminar su secundaria a la edad de 15 años, y aprenden
bailar, cantar, tocar la guitarra tradicional japonesa “shamisen”, el dialecto
de Kyoto, y comportamiento elegante para ser buena “Geiko”.
Cuando cumplen 20
años (depende), “Maiko” se convierte en “Geiko”. Y todo resto de la vida es “Geiko”,
no tiene el límite de edad. Hay geikos de más de 80 años, que normalmente ayudan
a las jovenes con su canto o tocada del instrumento.
También pueden observar la diferencia de
experiencia en forma de peinado, de decoración de peinado, de maquillaje, y de
vestido de Kimono.
Normalmente las Maikos toman clases de
todas esas artes por las mañanas, luego comen almuerzos y por las tardes andan
libres y al atardecer empiezan a prepararse para la noche.
Y en la noche salen a las “O-Cha-Ya”s donde
esperan sus clientes. Si es una Maiko popular, tiene que estar yendo y viniendo
como 5 “O-Cha-Ya”s.
En su epoca de zenit alrededor del año
1800 habían 700 “O-Cha-Ya”s con 3000 Maikos/Geikos, pero ahora se quedan como
100 “O-Cha-Ya”s en la zona de Gion.
Ahora “O-Cha-Ya” son lugares donde los
clientes pueden comer y llamar las geishas. No son específicamente restaurantes, porque “O-Cha-Ya” no cocinan sino piden comida de restaurantes
finos para que les traigan.
En la zona de Gion, quedan arquitecturas
tradicionales y tienen varios restaurantes y cafés donde puedes vivir el ambiente
antiguo y hermoso de Kyoto que vivió la larga hitoria importante del país del
sol naciente Japón.
Mi intención de este artículo fue quitar
esa mala interpretación de las “geishas” que probablemente algunos de Uds. tengan
y mandarles una información correcta de esas mujeres tan bellas y profesionales
de este país – “Maiko-san”.
Bueno ya es la hora de conocer en
realidad, visiten Kyoto y visiten Japón!! Seguramente les fascinarán de corazón
y alma. Los esperamos con los brazos abiertos aquí en la isla divina japonesa ;)
Muchas gracias por su atención y
comprensión. Abajo les dejo un video.