2012/09/27

舞妓さん Maiko, Geiko, Geisha





¿Qué son las "geishas"?

Antes de hablar de “Geisha”, primero quiero decir que en Kyoto no se dice así. Se llama “Maiko” o “Geiko”. La palabra “Geisha” se utiliza en la zona este de Japón como la actual capital Tokyo.
“Geisha” literalmente significa la persona de artes. Así es.

Muchos me han preguntado sobre las geishas, creo que es la típica imagen que los extranjeros tendrían y soñarían sobre las mujeres del lejano oriente, místico, Japón. Pero hay un gran equívoco sobre Geisha en el mundo, pues piensan que son prostituas. 
que NO que NO que NOOOOO!!! Las geishas NO son prostituas. Ya dije, entendido?

Probablemente por la mala interpretación del cine estadounidense expandió esta imagen a todo el mundo, ya sabes cómo son. Pues sí que había mujeres prostitutas, se llama “Yujo – mujer para dejar jugar”. Y como ellas también se viste de Kimono, a los extranjeros se ven iguales y no sabían distinguir, imagino. Pero las geishas no son prostitutas.

Tal vez por eso a mí personalmente no me gusta utilizar la palabra “Geisha” que suena como ya desgastada o consumida por la culpa del cine estadounidense, o tal vez estoy traumada.

Pero digo por mi experiencia, que hay personas que te dicen geisha cuando andas fuera de Japón simplemente por ser japonesa. Pues está bien que te digan pero como he escrito no sé con qué significado te llaman así. Dudo que ellos sepan qué es una geisha en verdad. 
Si te dice con esa imagen de prostitutas, es una falta de respeto. Por eso no quiero que las llamen a las japonesitas así sin saber lo que  es realmente.



Yo cuando veo por TV o encuentro por pura casualidad a ellas en la calle, se me ocurre decir “Maiko-san” nunca les digo geisha. Pues tal vez es mi asunto personal, pero pienso que la mayoría de los japoneses usan “Maiko” en lugar de geisha. 
También en las guías de Kyoto para los japoneses también usan “Maiko-san”. (“san” significa señorita y muestra algo de respeto y admiración)
Puedes llamarlas geisha, pero cuando escucho que los extranjeros les gritan así en Kyoto, suena feo e irrespetuoso aunque no tenga mala intensión. Así que mejor dices “Maiko-san” y ya eres un todo japonés ;)

Bueno, era lo que primero quería decir y que entendieran. Aquí voy a utilizar la palabra “Maiko”.


 El nacimiento de “Maiko” en Kyoto fue de hace unos 300 años en la era Edo. Como he escrito en la página de Gion, cerca de esta zona Gion había y hay el santuario shintoista Yasaka Jinja, el templo budista Kiyomizu-dera y otros templos importantes. 

Y Gion creció como lugares para ofrecer té verde y dulces típicos japoneses a los visitantes y peregrinos a los templos. Y ese papel lo hacían obviamente las mujeres, pues como camareros/meseros de ahora.

Los principios sólo ofrecían té verde y dulces, pero con tiempo las mujeres empezaron a mostrar sus bailes y cantos y así llegaron más gente y abrieron más lugares así. A esos lugares le llamamos “O-Cha-Ya”, literalmente significa la tienda de té verde, pues es como los cafés del mundo occidental. 

Y para llamar más gente a su tienda, empezaron competir vestiendo las chicas en Kimono más hermoso y presentando bailes más elegantes. Así era su comienzo y luego ya se convirtió en una profesión.



Ellas son las mujeres profesionales para entretener a la gente con sus artes, con su baile, su canto, su interpretación de instrumento tradicional musical. También se conversa con los clientes así que tiene que saber muchos temas, mientras cenan les sirven sake, también hacen juegos divertidos. Ellas trabajan para que los clientes pasen un momento feliz, comfortable y satisfecho. Por eso siempre tienen que seguir estudiando para mejorar su cualidad. 
Tampoco tienen muchos días de descansos, son sólo 2 días oficiales en un mes en caso de Maiko. Puede imaginar que el camino de ser buen Geiko debe ser muy duro.


                          ©ushi1227.exblog.jp


¿Cuál es la diferencia entre “Maiko” y “Geiko”?

La diferencia es el tiempo que llevan de entrenamiento. Ahora las chicas pueden ser “Maiko” después de terminar su secundaria a la edad de 15 años, y aprenden bailar, cantar, tocar la guitarra tradicional japonesa “shamisen”, el dialecto de Kyoto, y comportamiento elegante para ser buena “Geiko”. 

Cuando cumplen 20 años (depende), “Maiko” se convierte en “Geiko”. Y todo resto de la vida es “Geiko”, no tiene el límite de edad. Hay geikos de más de 80 años, que normalmente ayudan a las jovenes con su canto o tocada del instrumento.

También pueden observar la diferencia de experiencia en forma de peinado, de decoración de peinado, de maquillaje, y de vestido de Kimono.


 


Normalmente las Maikos toman clases de todas esas artes por las mañanas, luego comen almuerzos y por las tardes andan libres y al atardecer empiezan a prepararse para la noche.
Y en la noche salen a las “O-Cha-Ya”s donde esperan sus clientes. Si es una Maiko popular, tiene que estar yendo y viniendo como 5 “O-Cha-Ya”s.

En su epoca de zenit alrededor del año 1800 habían 700 “O-Cha-Ya”s con 3000 Maikos/Geikos, pero ahora se quedan como 100 “O-Cha-Ya”s en la zona de Gion. 

Ahora “O-Cha-Ya” son lugares donde los clientes pueden comer y llamar las geishas. No son específicamente restaurantes, porque “O-Cha-Ya” no cocinan sino piden comida de restaurantes finos para que les traigan.




En la zona de Gion, quedan arquitecturas tradicionales y tienen varios restaurantes y cafés donde puedes vivir el ambiente antiguo y hermoso de Kyoto que vivió la larga hitoria importante del país del sol naciente Japón.

Mi intención de este artículo fue quitar esa mala interpretación de las “geishas” que probablemente algunos de Uds. tengan y mandarles una información correcta de esas mujeres tan bellas y profesionales de este país – “Maiko-san”.

Bueno ya es la hora de conocer en realidad, visiten Kyoto y visiten Japón!! Seguramente les fascinarán de corazón y alma. Los esperamos con los brazos abiertos aquí en la isla divina japonesa ;)

Muchas gracias por su atención y comprensión. Abajo les dejo un video. 



No hay comentarios:

Publicar un comentario