2012/12/28

L'Arc~en~Ciel











L'Arc~en~Ciel

Una de mis bandas favoritas desde cuando estaba en la secundaria. No los había visto mucho tiempo. Y hace una semana que salió en la TV, me emocionó y quise presentarles como la parte de la cultura musical de Japón. 

L'Arc~en~Ciel, ya con más de 20 años de historia, ha realizado conciertos fuera de Japón y tiene muchos fans en los países extranjeros. Creo que algunos ya lo conocen. A ti te gusta??


Mis favoritos de L'Arc~en~Ciel, aunque tengo más canciones que me encantan. 
Ay me hace acordar de esas épocas de escuela :) Creo que el tiempo de 1995-2000 era la zenit de la producción y la venta de música japonesa. 


DIVE TO BLUE : Cuántas veces he escuchado esta canción en la vida!!







NEO UNIVERSE


STAY AWAY


2012/12/26

Patinaje sobre Hielo Japan 2012



©mainichi


Creo que los japoneses aman este deporte el Patinaje Artístico sobre Hielo, tal vez más que los otros países, ya que tienen mucha atención a los torneos de este deporte y cada vez que haya un torneo en Japón o fuera siempre pasan por la TV. También es que los jugadores japoneses han ganado varias medallas y verdaderamente son bien bellos!!

La foto arriba es del torneo nacional que acaba de terminar. En este, ganó un chico de 18 años!, Yuzuru Hanyu. Y el segundo quedó Daisuke Takahashi de 26 años que es el ganador de varias medallas hasta ahora que consideraba más fuerte en Japón. 

En fin, todos ellos nos fascinan por sus performance elegante y apasionante. Todos son una pieza bellísima. Mejor les dejo los videos de este torneo. 




Daisuke Takahashi, ha mostrado el mejor perfomance de su historia.
el segundo lugar masculino 


Yuzuru Hanyu de 18 años! el primer lugar masculino!!


Mao Asada, el primer lugar femenino
Todos la aman en Japón por su sonrisa :)




2012/12/23

la iluminación para la Navidad en Tokyo







La Navidad ya fue adoptada en la sociedad japonesa como un evento del invierno. Aunque no tiene mucho significado religioso como países católicos, los japoneses se disfrutan de esta época de la Navidad y la llegada de Santa Claus. 

Pienso que este fenómeno de que los japoneses adoptan la cultura extranjera sin tanta dificultad ni mucho pensamiento y convierten en lo suyo es algo curioso y tal vez se ve raro para los extranjeros. 

Pero al fondo creo que esto se debe del Shintoísmo en el que existen mil millones de Dioses y cree que todas las cosas de este mundo tienen la energía o espíritu, y lo respetamos y agradecemos. Los japoneses son muy abiertos a las cosas extranjeras en algunas cosas, y en otras cosas muy cerrados. Es una cuestión muy complicado, que viene de nuestra sangre y ADN de la larga historia. 

La iluminación para la Navidad en Japón es muy bella y hermosa, tal vez más que sus países que celebran el nacimiento de Jesús con el corazón religioso con sus familias. 

En cambio en Japón, es un evento romántico para los novios, por eso es que es un problema para los jóvenes con quién vas a pasar la Navidad, consideran que es un pobrecit@ si no tiene novi@ para la Navidad. Y en casa, decoran el árbol de la Navidad, comen pollos y pasteles y los niños esperan los regalos de Santa Claus. Pues no tiene nada que ver con la creencia religiosa. Es una mercadotecnia... pero sí es lindo.
Uds. cómo ven?

En fin, así está la Navidad en Japón. Ahora las ciudades se brillan con la decoración hermosa, espero que se disfruten de este video filmado en Tokyo. Keyaki-zaka es el paisaje favorito.


¡Qué pasen muy feliz Navidad con sus seres queridos!


2012/12/16

la nueva película del Dir. Hayao Miyazaki



©畑事務所、二馬力




Para el verano del 2013, el STUDIO DHIBLI estrenarán 2 películas al mismo tiempo. 

Una es del Dir. Hayao Miyazaki "KAZE TACHINU" (el viento se levanta), basada en su propia manga publicada en 2009 sobre un ingeniero de avión de Caza Embarcado Tipo Zero en la época de la guerra mundial, Jiro Horikoshi.

Me acuerdo que el Dir. Hayao Miyazaki siempre decía que quería crear una película que trata de la guerra. Y me siento que esto no sería su último film?! Pues espero que no. 
En fin, me encantan todas las obras que ha creado el Dir. Hayao Miyazaki, ya que cada película lleva muuuuuuchos mensajes para todos seres humanos que vivimos en esta era. 

Como todos los japoneses o del mundo, no sé cuántas veces ya he visto sus películas, y cada vez me da las nuevas lecciones y encuentros. Es un regalo para todos los niños que nacen en esta isla japonesa y del planeta. 

Y otra es "Kaguya-Hime no monogatari" (el cuento de la princesa Kaguya) dirigida por el Dir. Isao Takahata. Este cuento folclórico es uno de los más famosos y populares para los niños japoneses. Kaguya-Hime, siendo tan conocida por todos los japoneses de toda la generación, qué sorpresa nos dará el Director. 



Somos seres humanos que recibimos esta vida en este mundo. Muchas cosas buenas y malas ocurren en la vida, pero aun así tenemos que vivir, vivir y vivir. 
Por qué vivir? Para qué vivir?... seguimos luchando para encontrarlo. Tal vez no podríamos encontrar la respuesta, pero aun así hay que vivir. 



Cuál te gusta más de las películas del STUDIO GHIBLI??





2012/12/15

ワンピース ONE PIECE FILM Z


©Eichiro Oda


Para los amantes de "ワンピース ONE PIECE":

Hoy estrena su nueva película "ONE PIECE FILM Z" en Japón. 
http://www.onepiece-film.com/

Esta manga ONE PIECE desde el año 1997 ya ha vendido increíblemente 280,000,000 copias en total en todo Japón. Es un gran fenómeno entre niños, jóvenes y adultos, y también por el mundo.

Ahora en la ciudad de Osaka hace la exhibición de ONE PIECE hasta 17 de febrero de 2013. 
http://onepiece-ten.com/?top

Aquí les dejo la página oficial de ONE PIECE. Aunque todas las páginas están en japonés, creo que podrías disfrutar de los dibujos lindos de los personajes de ONE PIECE. 
http://www.j-onepiece.com/



Aquí está el sinopsis del nuevo film "ONE PIECE FILM Z". Qué disfruten!








2012/12/14

la estación renovada de Tokyo







La estación de Tokyo que estaba en restauración por 5 años desde 2007, llegó a su gran apertura en 1 de octubre. 

Quería compartir este video del evento de la iluminación a la estación renovada de Tokyo. 

La arquitectura fue restaurada en la forma de cuando abrió su puerta en el año 1914 que hace 98 años. 

La estación había sobrevivido del gran terremoto de Kanto en 1923, pero en la guerra mundial había perdido la parte del domo y tercer piso y había remodelada una vez.

Y esta vez con la voz de ciudadanos, decidieron a restaurar a la forma original del año 1914. 

Qué les parece esta nueva cara de la estación de la capital Tokyo?




2012/12/12

今年の漢字 Kanji del año



©yomiurishinbun



今年の漢字

KANJI (carácter japonés del origen chino) que representa este año 2012 fue anunciado ayer en el templo Kiyomizu-dera en Kyoto. 

Este evento organiza la asociación que realiza los testes de Kanji en Japón. 
Hubo 258,912 votos en total. Y este año fue elegido este Kanji ganando 9156 votos.

 

( KIN, significa "oro" en español)

Como este año hubo las olimpiadas en Londrés y los japoneses pasamos días emocionantes este verano, y los atletas japoneses ganaron varias medallas de "oro" y otros colores.

En verano, hubo el eclipse solar anular, que en japonés dice el eclipse solar anular de "oro".  

También inauguró la nueva torre en Tokyo, el Tokyo Sky Tree en mayo. 

Y el profesor Yamanaka ganó el premio Nobel en fisiología y medicina.

Estas buenas noticias fueron tomadas como la torre de oro, el logro monumental para Japón. 


Por tener el Kanji en nuestra cultura y en nuestra lengua japonesa podemos realizar este evento. Pues, para muchos aprender los Kanjis es muy difícil pero es la cultura bella de este país extraño y divino. 

Qué sería el Kanji que representa este año para ti?


Me alegro que este año hayan escogido el Kanji con significado positivo. 





2012/12/11

KOBE luminarie











KOBE Luminarie

Es un evento en la preciosa ciudad de Kobe, Hyogo donde ocurrió el gran terremoto el día 17 de enero del año 1995. 

Desde entonces la ciudad de Kobe ha seguido este evento de iluminar la ciudad para calmar las almas perdidas y como el símbolo de la recuperación, la esperanza para mandar la luz a todos los ciudadanos. 
Este año 2012 ya cumple 18 años, y ahora con más fuerza, amor y corazón para los que sufrieron del 3.11 del año pasado en Tohoku. 

6 al 17 de diciembre  
desde 17:00/18:00 hasta 21:00/22:00
por el sur de la estación Sannomiya y Motomachi.






2012/11/26

OSAKA / KOBE maratón






el día de ayer, 25 de noviembre 2012

Hubo un evento grande en el área de Kansai.

el segundo Maratón en la ciudad de OSAKA y KOBE.

Este año hicieron el mismo día en estas dos ciudades fascinantes en zona de Kansai. 

OSAKA - 30,458 participantes + 1,188,000 visitantes animadores en la calle

KOBE    - 19,103 participantes + 557,550 visitantes animadores en la calle


En el maratón de Osaka, cada participante al solicitar recauda dinero para un tema y lleva su número con un color que un elije. 
Hay 8 colores (7 colores de arco iris + 1 color de con todo color arcoiris). 
Por ejemplo, el color rojo es para actividades contra-canceres, el verde es para proteger los árboles, y el arco iris es para unirnos para reconstrucción de terremoto 3.11.
Muchos participantes dijeron que les encantaba correr por la ciudad de Osaka ya que su gente es super cálida y amable ;)

Como KOBE sufrió del gran terremoto en el año 1995, hubo participantes que vinieron del área damnificada Tohoku y vieron cómo se levantó de ese terremoto ahora después de casi 18 años. 
Sí vamos juntos! Estamos juntos para la gente de Tohoku.  


No quieres participar para el próximo año?









2012/11/20

嵐山 Arashiyama






Arashiyama es la zona muy turística de Kyoto. 
Ahora que estamos en el otoño que es la època de Kouyou (cuando las hojas de los árboles cambian de color al rojo, naranja, amarillo y etc), se llena de turistas en Arashiyama, pues como todos lados de Kyoto. 

Arashiyama es famoso desde la época de Heian, es donde las personas nobles construyeron las casas de campo. Está alejado de mero centro de la ciudad de Kyoto. 
Hay montañas y corre un río, es una área bien calmada dentro de la bella naturaleza. Así disfrutando de la naturaleza nacieron muchas poemas en este lugar divino. 
También en la primavera se florecen las flores de cerezas Sakura. 





Arriba es el puente Togetu-Kyo (el puente que lleva a la luna). 
Cruzando este puente, podrías imaginar la época antigua de Japón, ya que el paisaje que podrás observar desde aquí es pura naturaleza que no ha cambiado conservando su belleza divina. 


Abajo son del templo Zen 天龍寺 Tenryu-ji de la secta Rinzai, construido por Takauji Ashikaga en el año 1345. Es el patrimonio cultural del UNESCO.



el templo Zen Tenryu-ji



El fundador de Zen, BodhiDharma. 


el dragón en las nubes


el jardín del templo




Así ahora se llena de gente, y hay una calle con restaurantes, cafés, dulces y tiendas de regalos. Arashiyama es muy hermoso para caminar. Pues mejor cuando hay menos gente.



Acceso: 
Desde Shijo Kawaramachi, 
TREN en la línea Hankyu
1. Kawaramachi - 2. Katsura cambia de tren - 3. Arashiyama   (20 min.)

AUTOBUS: 61, 62, 63, 64


Desde JR Kyoto, 
TREN en la línea JR Sagano 
1. Kyoto - 2. SagaArashiyama   (15 min.)

AUTOBUS: 71, 72, 73, 74


el templo Tenryu-ji
entrada: 500 yen
horario: 8:30-17:30


2012/10/26

App. de la Info. Osaka

Para los que visitan OSAKA:

Puedes descargar gratis el App de la información Turística de OSAKA para tu smartphone o tabletas. aprobado por Japan National Tourism Organization.
La oferta es válida hasta 15 de noviembre de 2012. 

Desgarar el App. de Osaka Tourist Info.



Saludos cordiales,



2012/10/11

鴨川 Río Kamogawa - Kyoto


El río Kamogawa es el río sagrado que ha visto toda la historia japonesa desde que nació Kyoto, la capital antigua de Japón. Es el testigo de todos los acontecimientos de la historia, la tradición, la política, la cultura, el arte y de la gente nipona.  


En el año 794, la capital de Japón fue transferida desde Nara a Kyoto. Desde el punto de Feng Shui, la ciudad de Kyoto era perfecta para construir la nueva capital del país. En Feng Shui checa quatro direcciones, y la dirección de Este es el Dios del Dragón Azul que significa el agua. La capital de Kyoto tiene el río Kamogawa en la dirección de Este.
Desde entonces, el río Kamogawa sigue siendo el escenario representante de la antigua capital de Kyoto.


Kamogawa Delta

Kamogawa Delta es donde se une el río Takano con el río Kamogawa. Se localiza cerca de la estación de Demachiyanagi, la última estación más norte de la línea Keihan. 


Kamogawa cerca de Demachiyanagi


Sanjyo / Starbucks Coffee
 Sanjyo (Avenida 3)
Por la zona de Sanjyo (Ave. 3), hay restaurantes donde se puede disfrutar la vista al río Kamogawa. Este edificio en el primer piso tiene el Starbucks Coffee. Les recomiendo visitar aquí para tomar un descanso con un café viendo el río. Está junto al puente Sanjyo, frente a la estación Sanjyo de línea Keihan. 


Shijyo
Shijyo (Ave. 4)
La zona de Shijyo es donde más movimientos hay del Kyoto, siempre llena de gente y gente. Desde Sanjyo puede llegar andando por el río hacia el Sur en 10 min. Por aquí el río se llena de parejas al atardecer, también hay personas corriendo o paseando. Como se ve en la foto de abajo, en el verano, los restaurantes del lado ponen "terrazas" donde se puede comer al aire libre. Es el paisaje tradicional de Kamogawa. A esta tradición lo llamamos "Yuka" literalmente significa  el piso. 



Yuka el paisaje tradicional de verano


Gojyo
Gojyo (Ave. 5)
Por la zona de Gojyo, más Sur de Shijyo, ya no ves tanta gente como en Shijyo, pero al lado hay muchos buenos restaurantes en los edificios antiguos de Kyoto. Desde aquí también puede llegar al templo Kiyomizu. 


La ciudad de Kyoto nació y ha crecido con el río Kamogawa. También ha sufrido de la inundación. Pero aquí es donde la gente que vive en las casitas de la ciudad congestionada puede disfrutar del lugar abierto en el gran naturaleza cada estación hermosa de Japón. Sigue siendo el lugar favorito de los ciudadanos. 




2012/10/01

神戸 Kobe del color rosa



Mucho amor desde mi querida ciudad KOBE... 

1 de Octubre con la torre rosada y la cinta rosada para todas las bellas mujeres :)


We♥KOBE

2012/09/27

舞妓さん Maiko, Geiko, Geisha





¿Qué son las "geishas"?

Antes de hablar de “Geisha”, primero quiero decir que en Kyoto no se dice así. Se llama “Maiko” o “Geiko”. La palabra “Geisha” se utiliza en la zona este de Japón como la actual capital Tokyo.
“Geisha” literalmente significa la persona de artes. Así es.

Muchos me han preguntado sobre las geishas, creo que es la típica imagen que los extranjeros tendrían y soñarían sobre las mujeres del lejano oriente, místico, Japón. Pero hay un gran equívoco sobre Geisha en el mundo, pues piensan que son prostituas. 
que NO que NO que NOOOOO!!! Las geishas NO son prostituas. Ya dije, entendido?

Probablemente por la mala interpretación del cine estadounidense expandió esta imagen a todo el mundo, ya sabes cómo son. Pues sí que había mujeres prostitutas, se llama “Yujo – mujer para dejar jugar”. Y como ellas también se viste de Kimono, a los extranjeros se ven iguales y no sabían distinguir, imagino. Pero las geishas no son prostitutas.

Tal vez por eso a mí personalmente no me gusta utilizar la palabra “Geisha” que suena como ya desgastada o consumida por la culpa del cine estadounidense, o tal vez estoy traumada.

Pero digo por mi experiencia, que hay personas que te dicen geisha cuando andas fuera de Japón simplemente por ser japonesa. Pues está bien que te digan pero como he escrito no sé con qué significado te llaman así. Dudo que ellos sepan qué es una geisha en verdad. 
Si te dice con esa imagen de prostitutas, es una falta de respeto. Por eso no quiero que las llamen a las japonesitas así sin saber lo que  es realmente.



Yo cuando veo por TV o encuentro por pura casualidad a ellas en la calle, se me ocurre decir “Maiko-san” nunca les digo geisha. Pues tal vez es mi asunto personal, pero pienso que la mayoría de los japoneses usan “Maiko” en lugar de geisha. 
También en las guías de Kyoto para los japoneses también usan “Maiko-san”. (“san” significa señorita y muestra algo de respeto y admiración)
Puedes llamarlas geisha, pero cuando escucho que los extranjeros les gritan así en Kyoto, suena feo e irrespetuoso aunque no tenga mala intensión. Así que mejor dices “Maiko-san” y ya eres un todo japonés ;)

Bueno, era lo que primero quería decir y que entendieran. Aquí voy a utilizar la palabra “Maiko”.


 El nacimiento de “Maiko” en Kyoto fue de hace unos 300 años en la era Edo. Como he escrito en la página de Gion, cerca de esta zona Gion había y hay el santuario shintoista Yasaka Jinja, el templo budista Kiyomizu-dera y otros templos importantes. 

Y Gion creció como lugares para ofrecer té verde y dulces típicos japoneses a los visitantes y peregrinos a los templos. Y ese papel lo hacían obviamente las mujeres, pues como camareros/meseros de ahora.

Los principios sólo ofrecían té verde y dulces, pero con tiempo las mujeres empezaron a mostrar sus bailes y cantos y así llegaron más gente y abrieron más lugares así. A esos lugares le llamamos “O-Cha-Ya”, literalmente significa la tienda de té verde, pues es como los cafés del mundo occidental. 

Y para llamar más gente a su tienda, empezaron competir vestiendo las chicas en Kimono más hermoso y presentando bailes más elegantes. Así era su comienzo y luego ya se convirtió en una profesión.



Ellas son las mujeres profesionales para entretener a la gente con sus artes, con su baile, su canto, su interpretación de instrumento tradicional musical. También se conversa con los clientes así que tiene que saber muchos temas, mientras cenan les sirven sake, también hacen juegos divertidos. Ellas trabajan para que los clientes pasen un momento feliz, comfortable y satisfecho. Por eso siempre tienen que seguir estudiando para mejorar su cualidad. 
Tampoco tienen muchos días de descansos, son sólo 2 días oficiales en un mes en caso de Maiko. Puede imaginar que el camino de ser buen Geiko debe ser muy duro.


                          ©ushi1227.exblog.jp


¿Cuál es la diferencia entre “Maiko” y “Geiko”?

La diferencia es el tiempo que llevan de entrenamiento. Ahora las chicas pueden ser “Maiko” después de terminar su secundaria a la edad de 15 años, y aprenden bailar, cantar, tocar la guitarra tradicional japonesa “shamisen”, el dialecto de Kyoto, y comportamiento elegante para ser buena “Geiko”. 

Cuando cumplen 20 años (depende), “Maiko” se convierte en “Geiko”. Y todo resto de la vida es “Geiko”, no tiene el límite de edad. Hay geikos de más de 80 años, que normalmente ayudan a las jovenes con su canto o tocada del instrumento.

También pueden observar la diferencia de experiencia en forma de peinado, de decoración de peinado, de maquillaje, y de vestido de Kimono.


 


Normalmente las Maikos toman clases de todas esas artes por las mañanas, luego comen almuerzos y por las tardes andan libres y al atardecer empiezan a prepararse para la noche.
Y en la noche salen a las “O-Cha-Ya”s donde esperan sus clientes. Si es una Maiko popular, tiene que estar yendo y viniendo como 5 “O-Cha-Ya”s.

En su epoca de zenit alrededor del año 1800 habían 700 “O-Cha-Ya”s con 3000 Maikos/Geikos, pero ahora se quedan como 100 “O-Cha-Ya”s en la zona de Gion. 

Ahora “O-Cha-Ya” son lugares donde los clientes pueden comer y llamar las geishas. No son específicamente restaurantes, porque “O-Cha-Ya” no cocinan sino piden comida de restaurantes finos para que les traigan.




En la zona de Gion, quedan arquitecturas tradicionales y tienen varios restaurantes y cafés donde puedes vivir el ambiente antiguo y hermoso de Kyoto que vivió la larga hitoria importante del país del sol naciente Japón.

Mi intención de este artículo fue quitar esa mala interpretación de las “geishas” que probablemente algunos de Uds. tengan y mandarles una información correcta de esas mujeres tan bellas y profesionales de este país – “Maiko-san”.

Bueno ya es la hora de conocer en realidad, visiten Kyoto y visiten Japón!! Seguramente les fascinarán de corazón y alma. Los esperamos con los brazos abiertos aquí en la isla divina japonesa ;)

Muchas gracias por su atención y comprensión. Abajo les dejo un video. 



2012/09/26

祇園 Gion el barrio de las geishas - Kyoto




Gion (se pronuncia Guion) es el barrio más famoso de Kyoto, donde puedes observar el típico imagen de Japón antiguo. También es famoso por las geishas (mejor dicho las Maiko o Geiko en Kyoto).

El barrio de Gion se desarrolló con el Yasaka Jinja (el santuario Shitoista también parte del templo budista del Enryakuji en Mt. Hiei). El Yasaka Jinja se llamaba Gion-Kanjin-In.




El origen de Gion se remonta a los principios de la era Edo (1603-1867). Como llegaban muchos visitantes y peregrinos al Yasaka Jinja o al templo Kiyomizu, abrieron puestos donde la gente pudo descansar a tomar té verde y comer algo en esta área.
Con tiempo empezaron a ofrecer las cenas y sake, y abrieron salones para la noche donde las mujeres cantan y bailan. Estos lugares se llaman “O-Cha-Ya”. Así crecieron hasta tener 700 casas de O-Cha-Ya con 3000 geishas llegando a su zenit en los principios del año 1800.




Ahora Gion tiene menos de 100 casas. Pero es donde más geishas quedan, mantiene su arquitectura antigua y tradicional de la antigua capital Kyoto, y sigue atrayendo muchas personas intelectuales y políticos también turistas nacionales e internacionales.

Es una zona exclusiva y elegante sobre todo por la noche. No se puede entrar en cualquier O-Cha-Ya, ya que no se permite entrar uno novato. Tiene que ser conocido antes o invitado. Pero ahora también hay varios lugares que permiten a todos a disfrutar el ambiente de Gion.




No puedo prometer que si vas a Gion, puedes encontrar con geishas para sacar una foto con ella. Pues ellas no andan siempre por ahí. Probablemente, encontrarías mujeres vestidas de geisha durante el día, pues son las disfrazadas. Hay servicios para turistas para experimentar a ser geisha con su maquillaje y kimono. Así que si gustas, adelante.

Bueno, por la noche y al atardecer si tienes suerte, podrás encontrar las geishas que andan las O-Cha-Ya. Ellas son bien hermosas y elegantes. Son el sueño de las mujeres japonesas y también de los hombres. Claro!
Luego escribo sobre las “Geishas” para que tengan la correcta información. 




Tren: Línea Hankyu-Kyoto, la estación Shijyo-Kawaramachi 
         Línea Keihan, la estación Guion-Shijyo 
caminar hacia este por la calle Shijyo y ya están llenos de turistas :)


2012/09/12

el árbol de la esperanza

©yoshiakimurayama



"El único árbol de pino del milagro" que había sobrevivido del gran terremoto de 3.11 en la ciudad de RikuzenTakata de la prefectura de Iwate fue cortado hoy. 

Este pino era como el símbolo de la recuperación. Por el tsunami la ciudad de RikuzenTakata se desapareció, todas las casas y edificios fueron llevados por las monstruosas olas... también muchas preciosas vidas... y el único que se quedó en la tierra destrozada era este árbol del pino... esta ciudad era famosa por el paisaje de los pinos con el mar, había 70 mil pinos antes del terremoto. 

Pues todo el mundo esperaba que se aguantara vivo el árbol, pero por el agua del mar ya estaba muriendo por dentro. Y el día de hoy fue cortado para darle "mantenimiento". 
Le darán un tratamiento para preservar y ya luego lo regresarán al mismo lugar como el árbol de la esperanza. 

Ya como algunos saben y he escrito, Japón es el país de Shintoísmo. Antes de cortar el pino, había una ceremonia Shintoista donde los integrantes y ciudadanos participaron. Es el árbol del milagro, el árbol de la esperanza - esto es suficiente para la gente japonesa considerarlo como un objeto de admiración y oración, y también como la figura de las vidas fallecidas en esta tierra. 

Hemos vivido por siglos con esta gran naturaleza. A veces nos regala tantas cosas hermosas, y a veces nos manda un reto muy duro de soportar ni entender.


Pero sabemos que así es la vida y nada sigue igual, así de efímero... por eso es que hay que seguir adelante, hay que dar la mano a la gente que vive en la oscuridad de ayer para juntos construyamos esta isla aun más bello del corazón con corazón. 


Para los viajeros que están considerando visitar Japón, vénganse ya! No hay nada que preocupar, este país y su gente es tan lindo, que seguro que les va a gustar muchísimo de verdad. La naturaleza, el paisaje del campo y de la gran ciudad, la gente amable con hospitalidad del corazón, la comida sí esta rica comida y dulces en todos lados!! No hay otro lugar como esto. Qué esperan?! Ya llegó la hora Señores!!


2012/09/10

比叡山延暦寺 el monte Hiei y el templo Enryakuji




比叡山
El monte Hiei está considerado como la madre montaña sagrada de la religión budismo ya que aquí estudiaron muchos monjes importantes.

Antes de visitar yo personalmente no tenía buena imágen para esta montaña pero resultó ser la montaña que más me gustó donde puedes sentir purificado en este lugar sagrado, serena y espiritual energéticamente. 
Está bien cerca del centro de la ciudad Kyoto, en 1 hora ya estás llegando. Alejado de los ruidos de la ciudad, dentro de esta montaña flota un ambiente sereno y divino. Digo, esta serenidad puedes encontrar sólo en estas islas japonesas. Déjate fluir a percibir esta divinidad.
La naturaleza de cada país y cada tierra es diferente, y así nació la gente y la cultura única de cada país. Espero que vengan a visitar el ambiente divino de Japón, aquí al monte Hiei. Les damos todos bienvenidos con el agradecimiento.    

El monte Hiei con la 848 metros de altitud se localiza al noreste de Kyoto, en la frontera entre la prefectura de Kyoto y Shiga. Esta dirección “noreste” es importante porque se considera noreste como la dirección de Kimon 鬼門 (literalmente la puerta de demonio) que trae mal agüero. Viendo desde la antigua capital Kyoto, esta montaña que está nordeste fue considerado como el protector sagrado de la nación.

Y en esta montaña, el monje budista Saicho 最澄 (766-822), también conocido como Dengyo Daishi 伝教大師, abrió su primer templo de la secta del budismo Tendai 天台宗 en el año 788.  En la era de Heian, esta secta Tendai y la otra Shingon fundada por Kuukai 空海 en el monte Kouya 高野山 (luego escribiré) eran las dos grandes sectas del budismo en la era Heian. Hasta el presente estas dos montañas son consideradas como lugares sagradas y muchos japoneses los visitan y peregrinan.
Después de la muerte de Saicho, en 824 el templo fue nombrado Enryaku-ji 延暦寺, tomando el nombre de la era del momento Enryaku del emperador Kanmu.




最澄 
El monje Saicho nació en la prefectura de Shiga. A la edad de 15 entró al budismo, con la edad de 20 fue designado como el monje oficial de budismo en el templo Todaiji de Nara. Pero en lugar de buscar un puesto estable en el gran templo, decidió encerrarse en el monte Hiei y se pasó haciendo duras prácticas y estudios.

En el año 805, Saicho tuvo la oportunidad de ir a estudiar a China y estudió la secta Tendai y sus disciplinas. También aprendió del budismo Esotérico y del Zen.
Como Saicho trajo estas 4 ideologías budistas, el templo Enryakuji funcionó como universidad integral, aquí estudian por 12 años, y produjo varios monjes importantes en el budismo japonés.
En la época de Kamakura, los siguientes monjes destacados también aquí estudiaron y desarrollaron su propia secta como el monje Hounen, y el Shinran de la secta Jodo, y en la secta de Zen el Eisai de la secta Rinzai y el Dougen de la secta Soutou, el Nichiren de la secta Nichiren y etc.

En el año 1571, por Oda Nobunaga, el general de Samurai, atacó y destruyó la mayor parte de los edificios del templo Enryakuji. En aquella época tenía muchos problemas con los monjes guerreros. Como el templo tenía mucho poder e influencia en la nación con como 3000 templos y los monjes en el monte, dentro de ellos habían los corruptos o violentos que ya eran fuera de control.

Por eso es que los edificios actuales con reconstruidos después de este incidente por otros generales como Hideyoshi Toyotomi o la família Tokugawa.


la bella vista hacia el lago más grande de Japón, el Biwako


延暦寺 
Enryakuji consisten de tres zonas sagradas; el Todo (salón de Este) donde Saicho abrió el primer templo, el Saito (salón de Oeste) y el Yokawa. Le llamamos Enryakuji todas estas zonas budistas del monte Hiei. Está registrado como el Patrimonio de la Humanidad por UNESCO en el año 1994 formando parte de monumentos históricos de la antigua ciudad de Kyoto. Y conserva muchos tesoros nacionales.

東塔 Todo


根本中堂 Konpon-Chudo

根本中堂 Konpon-Chudou
Es donde Saicho fundó el primer templo en el monte Hiei y es el más importante y grande en Enryakuji. El edificio de ahora fue construido en el año 1642 por la órden de Iemitsu Tokugawa. Su deidad principal es Yakushi-Nyorai (buda de medicamentos). Dentro del templo tiene un ambiente especial. El escenario donde están colocadas los budas está 3 metros abajo desde donde podemos observar. Eso da un efecto especial, me parece que esa distancia es como un río que divide el mundo de los budas y de aquí donde vivimos nosotros. He visitado varios templos, pero creo que es la primera vez que vi este tipo de disposición que realmente me gustó.

En frente de Yakushi-Nyorai están colgadas las linternas que han estado encendidas durante 1200 años. Los monjes encargados han seguido agregando el aceite para que permaneciera encendidas. Cuando hubo el ataque al templo por Nobunaga, las perdieron pero trajeron el fuego que había separado en el templo Rissyakuji en Yamagata.


大講堂 Daikoudou

大講堂 Daikoudou
El edificio que estaba en un templo de la ciudad al pie del monte fue trasladado al Enryakuji después del encendio en 1956. La construcción es de 1634. Su deidad principal es Dainichi-Nyorai (Mahavairocana). A los lados están colocadas las estatuas de los monjes destacados que han estudiadado en Enryakuji.

戒壇院 Kaidan-In

東塔と阿弥陀堂 To-to y Amida-Do


西塔 Saitou


釈迦堂 Shaka-Do

にない堂 Ninai-Do


横川 Yokawa
Yokawa fundado en el año 848 está más interior de la montaña. Hay menos visitantes, pero personalmente aquí es donde más me gustó. Te sientes el aire fresco, el ambiente serena y la energía pura rodeado de la gran naturaleza. Podrás entender por qué Saicho escogió este lugar. Seguro que podrás concentrarte a ti mismo para encontrar paz en tu ser, en tu corazón y en el universo. Es una belleza, es un previlegio poder andar por aquí que tiene la historia de 1200 años.

横川中堂 Yokawa-Chudo

横川中堂 Yokawa-Chudou
La arquitectura anterior fue perdido por el relámpago en 1942, y la del ahora fue reconstruido en 1971. Su color bermejo del edificio y el color verde (en verano) de los árboles... vale visitar llegar hasta este lugar.


恵心院 Keishin-In


元三大師堂 GanzanDaishi-Do


Kyoto tiene numerosos templos por toda la ciudad, y cada uno tiene su origen e historia. Pero Enryakuji es definitivamente el número uno para mi. Sé que el primer destino interesado por muchos turistas extranjeras es Tokyo. Pero insisto que la zona de Kansai es donde se concentra el origen de la cultura milenaria de Japón que llevamos hasta ahora en la vida diaria, costumbre y mentalidad. Espero que consideren tomar más días posibles para quedarse a pasear por área de Kansai.





----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Entrada a Enryakuji: 550 yen para todas tres zonas

Acceso:
1) Tren – Funicular - Autobús
La línea Keihan vende el pase del día que incluye tren Keihan, tren Eizan, funicular y bus. El precio depende de donde tomas el tren de Keihan. Pero es más económico y útil para andar estas 3 zonas. Por ejemplo, desde la estación Shijo cuesta 1,720 yen y llegas en 1 hora al Enryakuji.

Para llegar al monte Hiei, tienes que tomar el tren de Keihan hasta la última estación “DemachiYanagui”, cambias de tren a la línea Eizan hasta la última estación Yase y luego subes al funicular dos veces. Y desde el pico del monte tomas los autobuses para visitar estos tres zonas que forma parte de Enryakuji.
Por eso comprar el pase del día en la ventanilla de la cualquier estación de Keihan es la mejor opción.

2) Autobús
Sale desde la estación JR Kyoto, el mismo autobús pasa la estación de Sanjo y DemachiYanagui de la línea Keihan. Te llevan hasta la entrada a la zona de Todo.
Desde JR Kyoto, 65 minutos, 750 yen (sólo ida)
Y compras el pase del día de autobús para andar 3 zonas con 800 yen. 

Web del monte Hiei: http://www.hieizan.or.jp/