いただきます!!
©http://www.yappamiyazaki.jp/conference/ |
Como he escrito del artículo anterior, el ritual de ofrecer la comida primero al Dios se ha quedado como nuestro costumbre.
Es la
palabra “ITADAKIMASU”.
Antes de
empezar a comer, decimos esta palabra con manos juntadas en frente del pecho.
En español, sería “buen provecho” pero no exactamente así, ya que "ITADAKIMASU" tiene
un significado para la cultura japonesa.
La
etimología de ITADAKIMASU deriva del verbo ITADAKU (Recibir con respeto). Y el
nombre de ITADAKU es “ITADAKI”. Cuando tomamos la comida desde la ofrenda, al
recibir lo subimos encima de tu cabeza, pues “ITADAKI”= cima en español.
Y
comenzaron a decir “ITADAKIMASU”, y se quedó como un saludo antes de comer.
El
significado de “ITADAKIMASU” es esto,
"Voy a
recibir su vida (de los alimentos) con todo respeto."
Como he dicho en
Shintoísmo, consideramos que todas las cosas de este mundo tienen vida o
espíritu. Así que los japoneses piensan que los alimentos también tienen vidas.
Para poder seguir viviendo, tenemos que tomar/sacrificar las vidas de los
animales, peces, verduras o frutas. Ante eso, mostramos nuestro agradecimiento.
También para los que cultivaron, cosecharon, pescaron, cocinaron, pues para
todos los que hicieron posible para que yo coma esta comida, expresamos el
agradecimiento.
Esto es lo
que significa esta palabra cortita “ITADAKIMASU”.
En Japón,
los padres enseñan decir ITADAKIMASU a sus hijos cuando empieza a comer. Así en
las escuelas, a la hora de la comida todos los niños así lo decimos.
Desde
chiquita aprendemos esto, agradecemos lo que nos regala la madre naturaleza, y
comemos hasta el último arrocito del plato porque dejar la comida no es buena
educación si piensas el trabajo que ha costado para hacer este arroz.
Este es un costumbre que tenemos que mantener hasta futuros niños japoneses y del mundo.
Si dices ITADAKIMASU con las manos juntas cuando vengas a Japón en los restaurantes, los japoneses te verán con los ojos de maravilla!! Les darías un gusto ;)
Con mucho
agradecimiento 感謝
:O Es muy interesante, tenía la noción de que esa palabra era para dar gracias pero no sabía que tenía un significado más profundo y por cierto muy bello :) increible tu blog!!
ResponderEliminarHola Yue, muchas gracias por tu comentario, y perdona que no me hubiera fijado hasta ahora. Me alegro que te haya servido de alguna manera mi blog. Voy a presentar más información sobre Japón bello poco a poco. Si tienes algún tema en especial que te interese, aquí dejas un msj o me mandas un correito ;) Arigato!!
Eliminar